Por 3ºAño “C” E.S.
Usamos estos términos, por razones de comunicación. Ejemplo:
En una agencia de turismo se emite un voucher para una double con all inclusive en un spa de Cancún
También lo usamos por que su equivalente en castellano no implica lo mismo. El término en inglés es más abarcativo o es más preciso. En ciencias económicas existe un gran número de palabras inglesas que se usan. Ejemplo: merchandising, marketing, clearing, default, stock, etc.
Con respecto al grupo de los adolescentes decididamente el uso del Spanglish no responde a necesidades de comunicación, es sólo por que sí. Ejemplo: Fashion, cool, Light, entre otras.
Usar Spanglish favorece la interculturalidad, expandiendo el contexto de comunicación de hablantes dentro de la comunidad a la que pertenecen y generando, entre ellos, una apertura hacia otra cultura y una estructura mental más diversificada y flexible
Entonces, nuestra conclusión es: El spanglish está presente en nuestra comunidad en forma permanente y afecta nuestro lenguaje en forma notoria, pero muy pocos somos concientes de ello. La gente lo ha adquirido y lo sigue incorporado como un proceso natural en una era de constantes cambios tecnológicos, sociales, económicos y culturales.